Ivanick Ocbeña
[ezcol_1third]Quốc tịch / Nationality: Philippines & Bỉ / Filipino & Belgian
Nơi ở hiện tại / Current Location: Antwerp, Bỉ / Antwerp, Belgium
[/ezcol_1third]
[ezcol_1third]
Cebu, Philippines
[/ezcol_1third]
Tháp đôi Petronas/Petronas
Towers, Kuala Lumpur
Phương châm cá nhân / Personal Motto: “Hãy sống tích cực.” & “Chúng ta đi du lịch không phải là để trốn thoát cuộc sống, mà là để cuộc sống không trốn thoát chúng ta.” / “Stay Positive.” & “We travel not to escape life, but for life not to escape us.”
1) Bạn đã sống ở những quốc gia nào? / Which countries have you lived in so far?
a) Philippines / The Philippines
b) Bỉ / Belgium
c) Pháp / France
d) Hàn Quốc / South Korea
2) Làm thế nào bạn có đủ tiền để đi du lịch nhiều như vậy? / How do you afford to travel so much?
Tôi có thể chi trả cho các chuyến đi của mình vì tôi đã làm việc từ khi tôi bước vào đại học. Hiện giờ, tôi đang làm việc như một tiếp viên hàng không cho một hãng hàng không địa phương tại Bỉ. Công việc trả lương cao, vì thế nên tôi có thể đi du lịch, và tôi cũng luôn đi du lịch với chi phí thấp. / I can afford it because I have worked since I entered college. As of this moment, I work as a flight attendant for a local airline here in Belgium. It brings up a lot of money that is why I manage to travel and I always travel low cost.
Busan, Hàn Quốc/South Korea
3) Bạn có thể kể cho chúng tôi về cuộc sống của bạn như một tiếp viên hàng không? / Tell us about your life as a flight attendant.
Làm tiếp viên hàng không là một công việc rất khó khăn và cũng có nhiều thú vui và nhược điểm. Khi kể đến những thú vui, phải kể đến là nó mang đến nhiều thu nhập, bạn sẽ được đi qua các thành phố và các nước khác nhau và bạn được làm việc với các đồng nghiệp khác nhau trên mỗi chuyến bay.
Một số nhược điểm là bạn không có lịch trình làm việc cố định, đời sống xã hội của bạn bị ảnh hưởng và giờ giấc ngủ của bạn không thường xuyên. /
Being a flight attendant is very challenging and also has its pleasures and drawbacks. Some of the pleasures are the fact that it brings up a lot of income, you get a glimpse of different cities and countries, plus you work with different colleagues for every flight.
Some drawbacks is that you don’t have fixed working schedule, your social life is affected and irregular sleeping patterns.
4) Đất nước nào bạn yêu thích nhất? / What is your favorite country by now?
Nhật Bản và Hàn Quốc. / Japan and South Korea.
Cung điện Gyeongbokgung / Gyeongbokgung Palace, Seoul
5) Bạn trả lời như thế nào khi ai đó hỏi bạn: “Bạn từ đâu đến?” / How do you respond this one favorite question: “Where are you from?”
Tôi vẫn nói rằng tôi đến từ Philippines vì trong trái tim và tâm hồn tôi, tôi sẽ luôn cảm thấy mình là người Philippines và sẽ luôn tự hào về di sản của tôi dù tôi sẽ sống tại bao nhiêu nước tiếp theo trong tương lai đi chăng nữa. / I still say that I am from the Philippines because in my heart and soul I will always feel like a Filipino and will always be proud of my heritage no matter in how many different places I will live in the future.
6) Nơi nào làm cho bạn có cảm giác là “đang ở nhà”? / Where do you feel “home”?
Ở Bỉ. Tôi đã từng sống nửa đời mình tại đất nước tuyệt đẹp này và ba mẹ tôi cũng đang sống tại đây. Ở đâu có ba mẹ tôi là ở đó đối với tôi sẽ luôn luôn là nhà. / In Belgium. I have spent the half of my life in this beautiful country and here is where my parents are located. I will always feel home where my parents are located.
7) “Công dân toàn cầu” có nghĩa gì đối với bạn? / What does the term “global citizen” mean to you?
Đối với tôi, “công dân toàn cầu” là một người mà có thể nhận thức được vị trí của mình trên thế giới luôn có nhiều biến đổi; một người mà có thể coi mình như một người bản xứ tại bất cứ nơi nào anh/cô ấy đặt chân đến. / For me, the term “global citizen” means a person who can identify him- or herself into the constantly emerging world community; a person who sees him- or herself as if he/she is local to every place he/she ends up into.
Làng Ihwa Mural / Ihwa Mural village, Seoul
8) Bài học lớn nhất mà bạn học được sau khi đã sống ở bấy nhiêu quốc gia là gì? / What is the biggest lesson you have learnt from living in so many countries?
Bài học lớn nhất đối với tôi có lẽ là những đặc điểm và tính cách của người dân địa phương tại những nơi tôi từng sinh sống. Tôi đã học được là những cử chỉ tôi quen biết hoàn toàn có thể mang ý nghĩa ngược lại đối với người nước khác. Thứ hai, tôi đã học được cách sống theo cách sống của những người bản xứ và sau đó tôi mang theo mình tất cả những bài học tích cực tôi đã học được khi trở về quê hương. Điều cuối cùng là tôi đã thử nghiệm độ thân thiện của người dân của những nước tôi đến đối với người nước ngoài. /
The biggest lesson is probably the traits and mannerisms of the local people of where I lived before. I learned that the gestures I know may totally mean the opposite towards them. Secondly, I have learned how to live according to them and all I take the positive learnings with me back to my home country. Lastly, I have tested their friendliness towards strangers.
9) Thứ quan trọng nhất mà bạn luôn mang theo trong vali của mình là gì? / What is the most important thing you always bring in your suitcase?
Hộp đồ dùng cho những trường hợp khẩn cấp của tôi bao gồm đồ vệ sinh và một số quần áo. Ngoài ra, tôi cũng mang theo mình những tấm ảnh của gia đình mình để tôi bớt nhớ họ. Bên cạnh đó, tôi in ra một bản đồ tàu điện ngầm của thành phố mà tôi sẽ đến để không bị lạc đường. / My emergency survival kit, which consist of my toiletries & some clothes. Also, I bring pictures of my family not to make miss them hard. Also I print a metro map of the city that I will visit so that I won’t get lost when I arrive.
10) Bạn nghĩ và mơ bằng tiếng gì? / In which language do you think and dream?
Tôi nói được sáu thứ tiếng và chủ yếu là tôi suy nghĩ bằng tiếng mẹ đẻ, tiếng Anh và tiếng Hà Lan. / I speak 6 languages and mostly I think in my mother tongue, English and Dutch.
Hoa anh đào tại Công viên Yeouido/Yeouido Park, Seoul
11) Cú sốc văn hóa lớn nhất mà bạn đã trải qua là gì? / The biggest cultural shock you have experienced so far?
Tôi vừa mới trải nghiệm cú sốc văn hóa trong lần đi du học gần đây của mình tại Hàn Quốc, nơi có lối sống hoàn toàn khác biệt so với lối sống của tôi. Ví dụ như những người xô đẩy nhau trong tàu điện ngầm không mà nói lời “xin lỗi” hay những anh chàng trang điểm đánh phấn. / I experienced culture shock in my recent exchange experience in South Korea where the total lifestyle is completely different compared to my lifestyle. For example, people pushing each other without saying “excuse me” in subway platforms & guys put make-up on etc.
12) Bạn vẫn còn lo lắng khi lên máy bay để bay tới một đất nước mới chứ? / Are you still nervous of unknown when stepping into plane when moving to a new country?
Tất nhiên! Nhất là nếu đó là lần đầu tôi đến đất nước đó. / Oh yes! Especially if it’s my 1st time in that country.
Ma Cao / Macau
13) Du lịch đã thay đổi con người bạn như thế nào? / How has traveling changed you as a person?
Du lịch đã khiến cho tôi trở thành một con người khác. Khi đi thăm quan các thành phố khác nhau, bạn cũng có thể khám phá các nền văn hóa khác nhau trên thế giới và chắc chắn là điều này sẽ giúp bạn nhận ra rằng thế giới vô cùng to lớn và có rất nhiều thứ để khám phá. Khi đi du lịch, bạn làm quen được những người bạn mới tại mọi nơi và bạn sẽ có được một mạng lưới mối quan hệ vô cùng RỘNG LỚN như tôi có.
Nó cũng làm cho tôi mạnh mẽ hơn và tự tin hơn để đứng bằng đôi chân của mình, vì khi đi tôi có mỗi mình tôi và và những người cùng cảnh ngộ. /
Travelling has made me a different person. Being able to visit different cities, you also get to discover the various culture around the world and it definitely opens up your mind that the world is extremely huge, a lot of things to get discovered. Along with your travels, you meet people along the way in which you create friendships with and eventually you have a very WIDE network of people like me.
It also made me stronger and more confident to stand on my own feet because I only have myself and the people who are on the same experience as I am.
14) Bạn khuyên gì cho những người muốn ra nước ngoài sống, học tập và làm việc? / What would you recommend the people who want to move/travel abroad?
Điều duy nhất mà tôi có thể khuyên bạn là hãy học hỏi về các nền văn hóa khác nhau trên khắp nẻo đường; hay nói cách khác, hãy là một người cực kỳ cởi mở. Hơn nữa, hãy chuẩn bị chu đáo để bạn có thể sống qua những ngày đầu tiên ở nơi ở mới, và hãy là người hướng ngoại và học cách kết bạn dễ dàng để có bạn đồng hành trong khi phải đối mặt với những thách thức lớn.
Cuối cùng tôi muốn nói là bạn hãy luôn có tư tưởng và suy nghĩ tích cực và tập trung vào những khía cạnh tốt đẹp của cuộc sống. /
The only thing I can recommend is that you should be able to embrace the different culture you will meet on the way; be an extreme open-minded person in other words. Furthermore, be prepared so that you may survive the first days in the new place, and be extrovert and make friends so that you will have companions in facing the big challenge.
Lastly, have the positive outlook and always think positive, looking the bright side of life.