Portmanteau – Khi hai ta về một nhà

Đăng bởi Phạm Hương vào

“Khi hai ta về một nhà…

Ta vui chung một nỗi vui

Nước mắt rơi một dòng

Sống chung nhau một đờiiii…”

Tớ đang học từ vựng đó các cậu à chứ không phải luyện hát đâu. Kể ra thì từ vựng là phần mà đứa đầu óc cá vàng như tớ cảm thấy hack não nhất luôn, kiểu là học trước cái quên sau, học sau quên trước. Ấy vậy mà lắm lúc tớ thấy việc học từ vựng cũng hay ho với cả lãng mạn kiểu “khi hai ta về một nhà – sống chung nhau một đời”. À, là tớ đang nói đến “Portmanteau” – một sự kết hợp trong ngôn ngữ vô cùng thú vị đấy.

Trong quá trình phát triển từ vựng tiếng Anh, có rất nhiều từ mới được tạo nên do sự kết hợp giữa hai từ và hiển nhiên mang nghĩa của cả hai. Bạn có thể tưởng tượng nó giống như một đứa bé sinh ra mang cả gen của ba và mẹ vậy. Những từ đó được gọi là “Portmanteau”. Chẳng hạn như “Brunch” là sự kết hợp giữa từ “Breakfast” và “Lunch”, mang nghĩa là bữa nửa buổi – bữa sáng và bữa trưa kết hợp làm một. Hay như từ “Hangry” nghĩa là bực mình, giận giữ khi bị đói và không khó để đoán nó là kết quả của cặp đôi nhà “Hungry” & “Angry”.

Sau đây là một số Portmanteaus mà tớ thấy vui vui với cả khá thông dụng nữa, cùng học với tớ nhé:

  • Cellfish (cell phone + selfish) chỉ những người nói chuyện điện thoại mà không quan tâm đến những người xung quanh. Trường hợp này mình hay gặp ở những nơi như thư viện, trên xe buýt, trong lớp học và thậm chí là cả nơi làm việc nữa, nhiều người cứ nói chuyện điện thoại rất to mà không để ý là điều đó đang làm phiền người khác.

 

  • Youniverse (you + universe) mang nghĩa tương tự như Egocentric chỉ những người tự xem bản thân là trung tâm của vũ trụ, chỉ nghĩ đến lợi ích bản thân mình. Hey, tính này không tốt tí nào nhỉ.

 

  • Thungry (Thirsty + Hungry) kiểu vừa đói vừa khát luôn. Cái này giống tình trạng mình mỗi trưa đi học về nè, chỉ muốn chui vô cái tủ lạnh và trốn cả thế giới thôi.

 

  • Bedgasm (Bed + Orgasm) là cảm giác cực kỳ, cực kỳ sung sướng khi được nằm trên giường sau một ngày dài dằng dặt làm việc, học tập mệt nhoài. Wow, còn gì hạnh phúc hơn!

 

  • Bromance (Brother + Romance) diễn tả mối quan hệ giữa hai người đàn công vô cùng thân thiết, vượt lên trên cả tình bạn nhưng không phải là tình yêu. Ý là thân thiết như anh em vậy chứ không phải là tình yêu đâu nhé!

 

  • Hiberdating (hibernate + dating). Có bao giờ bạn bị bạn thân cho ăn “bơ” vì họ có bạn trai/bạn gái chưa? Đó, chính cái hành động “vô nhân đạo” bỏ bê bạn bè dành hết thời gian cho người yêu đó được gọi là Hiberdating.

 

Tình hình là còn rất nhiều nữa nên các bạn có thể search từ khóa “Portmanteau” để tìm những từ mà mình yêu thích và đừng quên chia sẻ với mọi người bằng cách comment phía dưới. À, mà những Portmanteaus hầu hết là các từ mới nên các bạn không nên sử dụng nó trong những bài thi hoặc trong trường hợp formal nhé. Sử dụng với bạn bè thì cực chất luôn hay thỉnh thoảng ngẫu hứng làm “ông tơ bà nguyệt” se duyên cho cặp từ nào đó cũng tạo ra những từ mới vô cùng thú vị đấy!

Viết và tổng hợp: Neko

 

 

Chuyên mục: BLOGNgoại ngữ

0 Bình luận

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *